Телеграмма комитета по профессиональному обучению и стандартам (PTSC) - Санкт-Петербургская Организация Транзактного Анализа

Телеграмма комитета по профессиональному обучению и стандартам (PTSC)

image001.jpg

ЕАТА

ЕВРОПЕЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ТРАНЗАКТНОГО АНАЛИЗА

 

----- PTSC ----- ТЕЛЕГРАММА ----- PTSC ----- ТЕЛЕГРАММА ----- PTSC -----[1]

Кому: всем TSTA, PTSTA, тренерам CTA и инструкторам по 101 курсу от PTSC

N° 32 – Октябрь 2014

Комитет по профессиональному обучению и стандартам (PTSC) от ЕАТА адресует этот бюллетень всем TSTA, PTSTA, тренерам CTAи инструкторам по 101 курсу, которые являются членами ЕАТА. С помощью Телеграммы PTSC мы хотим проинформировать вас о новых разработках и решениях, касающихся обучения, экзаменов, стандартов, нормативов и т.д. Пожалуйста, поделитесь этой информацией с вашими учениками и коллегами.

Телеграмма PTSC будет выходить нерегулярно – в зависимости от принятия важных решений в ЕАТА, PTSCили COC. Вы можете сохранять Телеграммы в личной подборке. В верхней части первой страницы вы можете увидеть номер и дату публикации.

Пожалуйста, помните о том, что Телеграмма PTSC не является альтернативой Вестнику ЕАТА, но предлагает определенную информацию, которую иногда вы можете встретить и в других источниках.

Просьбы или комментарии отправляйте по адресу: ElyaneAlleysson, PTSCChair,Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра."> e.alleysson@gmail.fr или EATAc/oMarianneRauter, Silvanerweg 8, D-78464 Konstanz. Телефон: 0049-7531-95270. Факс 0049-7531-95271, eMail:Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра."> EATA@gmx.com

Члены PTSC: Илэйн Аллейсон (Председатель PTSC), Сью Юсден (Председатель COC), Ева Акс, Андреас Беккер (Германия), Майя Бентел, Доминик Жерар (Бельгия), Мара Скольере (Италия), Елена Соболева (Россия)

Члены COC: Сью Юсден (Председатель COC), Илэйн Аллейсон (Председатель PTSC), Алессандра Пьерини (Супервизирующий Экзаменатор), Армель Брюно (Франция), Жаклин ван Гент (Нидерланды), Барбара Репинк Зупаниц (Словения), Анетте Дилманн (Германия), Керстин Стокхем (Швеция).

Приветствуем новых членов, присоединившихся в Берлине: Линда Тонг (Великобритания) и Петер Рудольф (Германия).

Анетте Дилманн и Керстин Стокхем завершили свою работу в качестве делегатов и, к сожалению, вышли из COC в Берлине, в июле 2014.

 

Дорогие коллеги,

Эта Телеграмма информирует вас о новостях в сфере обучения и сертификации, которые обсуждались на встречах PTSC/COC в Милане, в марте 2014 и в Берлине, июле 2014 и в Сан-Франциско, в августе 2014.

В Телеграмме 31 (сентябрь 2013) мы предоставили вам информацию о нашей работе в Осаке, целью которой было установить общие принципы и требования для процессов обучения и сертификации между EATA, ITAAи FTAA. В этом году, в Сан-Франциско, делегаты от трех ассоциаций имели честь подписать конституцию, которая делает официальным наше сотрудничество в пределах органа, называемого "Мировой совет по стандартам в области Транзактного Анализа" (TAWCS[2]).

 

СТРУКТУРА 101 КУРСА ДЛЯ, КТО ХОЧЕТ СТАТЬ ИНСТРУКТУРОМ 101 КУРСА

В настоящее время структура 101 курса, чтобы стать инструктором 101 курса такова:

-  101 курс должен быть минимум 12 часов по продолжительности

-  супервизия должна проводиться «вживую»

Мы решили внести ясность по поводу проведения этого специального 101 курса:

-  "Весь 101 курс должен проводиться обучающимся, независимо от его продолжительности. Тренинг должен проводиться только обучающимся, а супервизор должен присутствовать, чтобы супервизировать всё мероприятие на месте".


ОБУЧЕНИЕ CTA

Супервизия, Руководство, Раздел 7, 7.2.3.5 B

PTSC модифицировал правило относительно онлайн-супервизии, чтобы учитывать современные способы коммуникации, особенно когда Главный Супервизор и обучающиеся живут далеко друг от друга. Новое решение: "Онлайн-супервизия приемлема, и решение о доле часов онлайн-супервизии по отношению к очной супервизии принимается совместно с основным супервизором". Это правило включено в Новое Руководство от июля 2014.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Онлайн-супервизия имеет некоторые особенности, связанные с конфиденциальностью. Ответственность как супервизируемого, так и супервизора – обеспечить достаточную конфиденциальность.

Требование или рекомендация личной психотерапии, РВ Раздел 7, 7.2.3.7

PTSC решил не определять количество часов, потому что, мы думаем, в каждой стране есть государственные требования. Поэтому наша рекомендация состоит в следующем: "Кандидаты и Главные Супервизоры должны проверить, чтобы все требования Национальных и/или Европейских Ассоциаций, касающиеся личной терапии, были соблюдены". 

Правило относительно Контракта CTA, РВ Раздел 7, 7.2.2: чтобы выйти на CTA экзамен, контракт кандидата должен быть одобрен EATA хотя бы за год до даты его/ее устного экзамена. PTSC просит кандидатов и Главного Супервизора уважать это правило и будет отказывать в любых исключениях. Пожалуйста, прочитайте статью в Вестнике за октябрь 2014.

 

КОНТРАКТ PTSTA

Если кандидаты приостанавливают свой PTSTA контракт, они могут использовать только свой CTA статус во время периода приостановки. Это значит, что они должны обновить всю информацию, которую публикуют о своем статусе.

 

TTA[3]и STA[4]

В Бухаресте в 2011 году, PTSC принял решение: "TTAили STA не могут подписывать CTA контракт автономно: должна быть также подпись их Главных Супевизоров". Такое решение было принято, потому что TTA не сертифицируются в супервизии, а STA не сертифицируются в обучении.

Поэтому это означает, что “TTAили STA, которые завершили свой PTSTAконтракт, не могут подписывать CTAконтракт, потому что у них больше нет Главного Супервизора"

 

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ КАЖДОЙ СЕКЦИИ ДЛЯ TSTA ЭКЗАМЕНА

PTSC рассмотрел и теперь рекомендует следующие временные рамки для TSTAэкзаменов:

1.15 Часы для Теории – Организации – Этики

1.30 Часы для Обучения

1.30 Часы для Супервизии

 

ГРАНТ НА ПЕРЕВОД ДЛЯ TEW[5]

Мы проясняем процесс предоставления грантов для TEW, потому что запрос на эти гранты не идет по тому же каналу, что и другие запросы. Почему? Это сделано с целью способствовать равным возможностям для не-носителей английского языка и носителей английского языка.

PTSCпринял решение предоставить грант в размере 150 евро на перевод каждому претенденту, которые подаст запрос.

Участник может подать заявление на грант для перевода, связавшись с Координатором TEW. Претендент должен делать запрос перед TEW. Координатор TEW проинформирует участника о процедуре. После TEW участник высылает форму утверждения Казначею для оплаты, с номером банковского счета.

 

СПЕЦИАЛЬНАЯ ГРУППА

Специальная Группа в Области Организаций была создана PTSC, чтобы пересмотреть вопросы для письменного экзамена. На данный момент их работа завершена, и новые вопросы опубликованы в Руководстве. В состав этой специальной группы вошли Уго де Амброльо, Анетте Дилманн, Оливье Монтада, Жак Моро и Линда Тонг. Благодарим наших коллег, которые с готовностью предложили свои знания и время, чтобы способствовать развитию ЕАТА по данному вопросу.

Специальная группа для определения Ключевых Компетенций ТА Тренеров была создана PTSC. PTSC очень благодарен работе, которую осуществили в этой группе Илзе Браб, Сабина Клингенберг, Рези Тоси и Маттиас Селлс. Мы опубликуем результаты их работы в следующем номере Вестника, чтобы положить начало широкому обсуждению среди членов ЕАТА, и мы приглашаем их давать свои комментарии. У PTSCв проекте – утвердить Ключевые Компетенции для ТА Тренеров в следующем году.

 

РУКОВОДСТВО

Мы очень рады сообщить всем членам ЕАТА, что новое Руководство завершено и уже находится на сайте.

Огромное спасибо каждому за ее/его ценную работу, которая привела к успешному завершению этой задачи: члены PTSCпроработали каждую Телеграмму с 2008 года и включили все изменения в новое РВ. Особая благодарность – Илэйн Аллейссон, Марко Маззетти и Сью Юсден, которые доработали Руководство до текущей версии, за июль 2014.

Илэйн Аллейссон подготовила две версии, одну для публикации на сайте и одну – со всеми изменениями, выделенными цветом, чтобы помочь переводчикам. Эта вторая версия находится в распоряжении стран, которые хотят обновить свой перевод Руководства. Пожалуйста, пишите на emailЭтот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.">e.alleysson@gmail.com, чтобы получить эту версию.

 

ОЦЕНКА ПИЛОТНОГО ПРОЕКТА TEvW[6]

Пилотный Проект TEvW стартовал в 2009 г., его целью было – создать новый статус: CTA Тренер. CTA Тренер – это тренер в области ТА, который имеет право тренировать обучающихся на статус CTA, в то время как TSTA могут тренировать обучающихся на статус CTA и PTSTA. Чтобы получить этот статус нужно было принять участие в TEvW (Семинар по оценке тренинга).

Чтобы получить информацию для обоснованной оценки, Жаклин ван Гент взяла на себя ответственность за опрос и разослала опросники всем участникам, задействованным в этом пилоте: участникам семинаров TEvW, персоналу TEvW, проверяющим TRO[7], координатору TEvW.

Она проделала большую работу, и было очень полезно получить от нее обзор Пилотного Проекта. Огромное ей спасибо за помощь ЕАТА в улучшении профессиональной процедуры.

Во время нашей встречи в Берлине, в июле 2014 года, мы утвердили статус CTA Тренера, и в будущем подготовим соответствующий Раздел в Руководстве.

Мы решили создать рабочую группу, задачей которой будет определить окончательный формат для процесса сертификации на статус CTA Тренера. И. Аллейссон, С. Юсден и С. Клингенберг вошли в эту рабочую группу.

 

НОВОСТИ ОТ COC

На протяжении прошлого года COC занималась осмотром 11 мест для экзамена. Мы с сожалением прощаемся с двумя членами COC, Анетте Дилман и Керстином Стокхемом. Они сделали большой и ценный вклад в работу по сертификации и мы хотим выразить им свою благодарность. Также мы приветствуем двух новых членов в лице Линды Тонг и Петера Рудольфа.

Координаторы по языкам

Создано новое описание задач Координаторов по языкам. Оно будет доступно на сайте.

Марина Банич на данный момент завершила свою работу в качестве Координатора по языкам для "Других". COC хочет поблагодарить ее за всю ее работу и тот профессионализм, с которым она управляла процессом письменных экзаменов и помогала кандидатам на этой стадии сертификации. Марина также помогала прояснить роль Координатора, и был назначен новый Координатор по языкам. Это Энеа Славик, и теперь ее роль будет называться КЯ для Разных Языков (надеемся, это яснее, чем "Другие"). Энеа будет принимать письменные экзамены от тех, кто пишет экзамен на английском, но для кого английский не является родным языком, а также от тех людей, которые пишут экзамен на своем родном языке, но еще не определились с Координатором по языкам. Приветствуем Энею.

Электронное представление письменных экзаменов

Сейчас у COC есть бюджет, чтобы начать организацию работы с письменными CTA экзаменами в электронном режиме, с обеспечением достаточной безопасности. Это решение было принято, и теперь идет подготовка. Это будет означать более эффективный и современный способ обработки письменных экзаменов. Это даст больше защиты от «утерянных при пересылке» экзаменов и сэкономит деньги и бумагу. Мы осознаем, что идет процесс адаптации, и по мере разработки этой системы мы будем публиковать обновления в Вестнике. Пожалуйста, какое-то время, как обычно, сохраняйте бумажные версии. Кандидаты должны будут по-прежнему предоставлять бумажную версию своего письменного экзамена на Устном Экзамене.

Новая политика проверки письменных экзаменов для кандидатов с дислексией

COC утвердила документ, касающийся этого вопроса. Он приложен здесь. У кандидата должен быть официальный диагноз дислексии, но COC осознает, что его получение будет отличаться в каждой стране, и условия будут разнообразны в разных частях Европы. Мы надеемся, это поможет Главным Супервизорам в их работе с кандидатами, к которым это может быть применено. COC и Координаторы по языкам также будут просить участвовать проверяющих с определенным опытом и интересом к проверке таких экзаменов. Пожалуйста, свяжитесь с вашим КЯ, если вы заинтересованы.

Новая форма Заявления на участие в экзамене на получение статуса TSTA(12.11.4).

COC усовершенствовала эту форму, и теперь она включает предложение кандидатам исключить определенных экзаменаторов заранее. Это сделает планирование экзаменов более ясным для экзаменационных супервизоров. Форма, которую можно использовать в дальнейшем, приложена к этому документу.

Обучение для экзаменационного персонала

COC уже предложила ежегодную встречу/обучение для Координаторов по языкам. Это плодотворный обмен, который происходит уже два года, и мы планируем продолжать эту практику, и следующая встреча состоится в марте 2015-го.

COC также хочет предложить обучение тем, кому интересно быть более задействованным в функционировании экзаменов. Роли Экзаменационных Супервизоров и Фасилитаторов Процесса – это те роли, которые являются крайне необходимыми для нашего сертификационного процесса. Мы надеемся провести мастер-класс на полдня перед экзаменами в Риме в следующем году. Если вы заинтересовались, пожалуйста пишите Сью на Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.">smeusden@gmail.com, чтобы получить больше информации по данному вопросу.

 

Илэйн Алейссон, Председатель PTSC

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.">e.alleysson@gmail.com

 

Приложены 2 документа:

- Экзаменование работы кандидатов с дислексией

- Новая форма Заявления на участие в экзамене на получение статуса TSTA (12.11.4)


Экзаменование работы кандидатов с дислексией

Введение

В соответствии с законодательством ООН, в Великобритании и академических заведениях Европы в настоящее время считается, что если у студента есть реально существующие ограничения, ответственный за образование должен обеспечить ему/ей подходящую адаптацию.

"Стратегия, практика и процедуры оценки и экзамена должны обеспечивать студентам с ограниченными возможностями такую же возможность продемонстрировать свои достижения в обучении, как и всем остальным студентам".

Это оказывает влияние на наши экзаменационные процедуры в ЕАТА. Я полагаю, мы должны учитывать особые учебные потребности кандидатов с дислексией. Письменный экзамен требует значительного объема умений, чтобы передать насколько кандидат владеет ключевыми компетенциями в своей области. Я думаю, мы должны рассмотреть способы, которые позволят кандидатам с дислексией продемонстрировать свои достижения в обучении, которые, в соответствии с требованиями ЕАТА, необходимо показать для сертификации.

Этот документ утверждает, что стоит принять во внимание особенности студентов с дислексией при проверке их работы. Это предложение не является легким или простым, и есть множество спорных моментов вокруг данного вопроса. Есть несколько основополагающих принципов и вопросов, которые нужно изучить, в процессе разработки таких процедур. Цель этого документа – предоставить некоторую информацию и идеи о том, как мы могли бы это сделать.

Этот документ включает рекомендации для экзаменаторов, которые проверяют работу кандидатов с дислексией, и информацию о следствиях дислексии – для того, чтобы они могли проверять работу, не ставя оценку за признаки дислексии. Также даются некоторые предложения для Основных Супервизоров о том, как комментировать работу студентов с дислексией, чтобы поддержать их в обучении.

Эти рекомендации стоит рассматривать как способ уравнять условия игры, а не как снисходительность. Оценивание работы кандидатов с дислексией во многих отношениях ничем не отличается от оценивания работы других кандидатов, но поскольку оно, вероятно, занимает больше времени, эти рекомендация могут быть полезны.

Цель экзаменов – дать кандидатам возможность продемонстрировать свою компетентность. Не должно быть какого-либо отличия в требованиях к кандидатам с дислексией, предоставляющих доказательства своего обучения, от других кандидатов.

Если, однако, были сделаны все возможные целесообразные урегулирования, и при этом кандидат с дислексией не может продемонстрировать ключевые компетенции, установленные в требованиях ЕАТА, он или она не сможет успешно пройти экзамен.

Хотя не предполагается корректировка стандарта компетентности как такового, есть возможность корректировать оценку этого стандарта, т.е., процесс, позволяющий кандидату продемонстрировать, что он/она удовлетворяет требованиям стандарта.

Поэтому, как прямое следствие их определенной трудности в обучении, стандарт письменной работы кандидатов с дислексией может отличаться от такового у других кандидатов, и это те тонкие различия, которые должны учитывать оценивающие.

Следствия дислексии

Дислексия практически всегда влияет и на скорость, и на точность чтения и письма. Обычно, она не влияет на высшие языковые навыки, такие как понимание устной речи, а на понимание при чтении влияет только, если способность декодировать текст серьезно повреждена. Большинство студентов с дислексией могут читать медленно, и поскольку точность также ослаблена, обычно им нужно перечитывать тексты чаще, чем студентам без дислексии.

Большинство студентов с дислексией не могут написать работу так же быстро как другие студенты; вероятно, они сделают больше орфографических ошибок, даже с использованием электронной обработки текстов; их грамматика и пунктуация могут быть хуже, и они могут часто пропускать, повторять или вставлять малофункциональные слова или словесные окончания как при чтении, так и во время письма.

Студентам с дислексией обычно очень трудно корректировать и редактировать свою работу, так как им не хватает чувства деталей в текстах. Они могут прислать тексты, которые выглядят так, как будто их не проверили на ошибки. В результате слабости оперативной памяти, им может быть трудно расшифровывать аудиозаписи или переписывать что-либо, что ведет к неточности, которая, если задействованы цифры, может иметь серьезные последствия.

Некоторые общие особенности студентов с дислексией в том, что касается письма

Кое-что из перечисленного встречается у студентов иногда, в то время как другое может не встретиться вообще. Дислексия очень по-разному влияет на индивидов; она редко проявляется одинаково у двух людей. У студентов может быть разный опыт в обучении, их потребности могли определиться в разное время на протяжении их учебного пути, они получали разное количество поддержки и развили разные копинг-стратегии.

1.           Студенты с дислексией склонны мыслить целостно, нелинейно, т.е. невербально, что бывает трудно преобразовать в линейную природу слов

Поэтому, студентам с дислексией может требоваться больше времени и психической энергии, чтобы выразить идеи словами, но они могут очень легко ухватить общую картину.

2.           Люди с дислексией обычно имеют яркое представление о том, о чем они намерены писать. Они удерживают ментальный образ идей, которые они хотят передать, независимо от того, как это в итоге выражается на письме.

Поэтому нельзя говорить, что их письмо не отражает их идеи. Нельзя исправлять их работу. Ошибки в экзаменах не будут выявляться и корректироваться.

3.           Студенты с дислексией не обучаются языковым навыкам автоматически. Они не могут улучить эти навыки только через процесс выявления ошибок.

Чтобы развить языковые навыки, им необходимо подробное объяснение правил, лежащих в основе орфографии, грамматики, пунктуации и синтаксиса. Стандартной обратной связи, которая обычно дается, для большинства студентов с дислексией недостаточно.

4.           Людям с дислексией может быть трудно "читать между строк".

Студентам с дислексией могут быть нужны прямые, но позитивные комментарии, например "это было хорошо, потому что…". Говорить студенту с дислексией не делать чего-либо без объяснения причины может быть совершенно бесполезно.

5.           Человеку с дислексией может быть трудно представлять идеи в организованном и структурированном виде, например в виде эссе, отчетов, экзаменационных протоколов и т.д.

Их необходимо обучать принципам хорошей презентации. Для каждого формата образцы и модели ответов должны быть представлены и объяснены.

6.           Технические ошибки в письменном английском и слабая презентация могут замаскировать идеи и знания, которые студент хочет передать, что может фрустрировать студента и затруднять работу проверяющего.

Проверяя работу, смотрите сквозь слабые языковые навыки – на знания и идеи.

 

Типичные Ошибки студентов с Дислексией

  причудливое или непоследовательное написание даже "простых" слов, например, said, what, when

  неправильное использование омофонов, например, hearи here, thereи their

  пропуск или перестановка букв, слогов и слов, например siadвместо said

  плохо выстроенные предложения, например очень длинные путаные предложения без пунктуации

  грамматическое время используются неправильно или непоследовательно

  словарный запас бедный или ограниченный

Рекомендации для Главных Супервизоров:

Хотя критерии оценки будут направлены в основном на содержание, а не на форму, структура и логичность письменной работы всегда будут подпадать под оценивание. Кандидатам с дислексией, которым трудно написать хорошо структурированную и логически последовательную работу, стоит посоветовать найти дополнительную поддержку при описании представляемого случая.

Студентам с определенными трудностями в обучении полезно давать конструктивную обратную связь, чтобы помочь им определить способы усовершенствования своих письменных языковых навыков.

Цели Оценки

   оценивать работу справедливо, без снисхождения, но и без взыскания за трудности, связанные с дислексией, оценивать только содержание и идеи (особенно на экзаменах)

  не обращать внимания на ошибки человека, обусловленные дислексией

Краткое Изложение Рекомендаций

  Читайте быстро, фокусируясь на идеях, понимании и знаниях;

  Делайте конструктивные комментарии;

  Объясняйте свои комментарии прямо;

  Пишите разборчиво и используйте хороший, понятный язык;

  Дайте студенту знать, если вы оцениваете только идеи и понимание;

  Используйте две ручки, но не красную: одну для идей, другую для языка (если вы не исправляете языковые ошибки, используйте только одну ручку);

  Если вы исправляете язык, объясняйте что с ним не так и почему исправление лучше; не исправляйте всё – согласовывайте со студентом, что будет полезным;

  Будьте чутки: многие студенты с дислексией были очень травмированы недостатком понимания со стороны других в прошлом.

Рекомендации для Проверяющих Письменный Экзамен:

Цели Оценки

  оценивать работу справедливо, без снисхождения, но и без взыскания за трудности, связанные с дислексией, оценивать только содержание и идеи

  не обращать внимания на ошибки человека, обусловленные дислексией

Краткое Изложение Рекомендаций

  Читайте быстро, фокусируясь на идеях, понимании и знаниях;

  Делайте конструктивные комментарии;

  Объясняйте свои комментарии прямо;

  Используйте хороший, понятный язык;

  Дайте студенту знать, если вы оцениваете только идеи и понимание;

  Будьте чутки: многие студенты с дислексией были очень травмированы недостатком понимания со стороны других в прошлом

Рекомендации COC

Экзаменаторы ЕАТА рассматривают возможность  внесения разумных корректив в то, как оценивают кандидатов с дислексией на экзаменах. 

Для письменного экзамена:

Принять во внимание вышеприведенные Рекомендации для оценивающих.


COC предлагает, чтобы Координаторы по языкам координировали предоставление поддержки и содействовали обеспечению паритета в предоставлении такой поддержки в ЕАТА. Предлагается, чтобы любые разработанные процедуры включали следующие элементы:

  Студенты должны предоставлять Координатору по языкам соответствующее официальное свидетельство о своей дислексии.

  Прежде чем раскрыть любую информацию, содержащуюся в свидетельстве (даже в пределах учреждения) студент должен ясно выразить согласие на такое раскрытие.

  Координатор по языкам должен рекомендовать соответствующие коррективы в соответствии с характером профиля обучения человека.

  Рекомендации о таких коррективах должны быть предоставлены в письменной форме тому (тем), кто будет оценивать работу, а копия этого извещения должна быть выдана кандидату.

  Также очень желательно, чтобы был обеспечен централизованный учет любых вносимых рекомендаций, и чтобы проводился мониторинг эффективности этого процесса.

   Кроме того, позаботиться о том, чтобы все тренеры / проверяющие были в курсе вопроса. Это может быть сделано с помощью Вестника ЕАТА, обсуждения на собраниях тренеров, создания ссылок на информационные сайты на официальном сайте и т.д.


Для Устного Экзамена:

Обязанность кандидата, совместно с  Основным Супервизором, состоит в том, чтобы рассмотреть, как дислексия кандидата может повлиять на устный экзамен, и заранее дать знать об этом Супервизирующему Экзаменатору. Супервизирующий Экзаменатор может затем получить копию официального свидетельства и разработать инструкцию для экзаменационной комиссии. Инструкция может состоять из одного листа с любой краткой информацией и рекомендациями о том, как экзаменаторы могут наилучшим образом скорректировать процесс экзамена, чтобы поддержать кандидатов и обеспечить им равную возможность в полной мере продемонстрировать свою компетентность в качестве Транзактных Аналитиков.

 

COC, Берлин

Июль 2014


Руководство по обучению и экзаменам ЕАТА 12.11.4. Форма Заявления на участие в экзамене на получение статуса T/STA

 

 

ЕАТА Европейская ассоциация транзактного анализа

Заявление на участие в экзамене на получение статуса Обучающего и / или Супервизирующего Транзактного Аналитика

Заполните данную форму и верните ее Супервизирующему Экзаменатору:

Дата:

Ответ: Экзамен на получение статуса Обучающего и / или Супервизирующего Транзактного Аналитика

Я выполнил все необходимые требования и прошу разрешить мне участие в экзамене на получение статуса Обучающего ___ Супервизирующего ___ Обучающего и Супервизирующего ___ Транзактного Аналитика в области:

Консультирования ___ Образования ___ Организаций ___ Психотерапии ___

Я проводил/а экзамен в (назовите места и даты):

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

(Минимум для PTSTA: по крайней мере пять раз, хотя бы в трех местах.)

Я хотел бы сдавать экзамен: ______________ (дата) в: _________________________ (место)

Я не хотел/а бы, чтобы следующие люди находились в комиссии на устном экзамене: (см. "Рекомендации по поводу отказа от экзаменаторов", приложенные к этой форме)

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Я хотел бы сдавать экзамен на следующем языке: _____________________________________

Я понимаю, что если английский язык не является рабочим языком данной экзаменационной встречи, я должен сам обеспечить себе компетентного переводчика.

Я прилагаю:

  Копию моего банковского перевода или подтверждение платежа для текущего взноса за устный экзамен на получение статуса T/STA см. детали в Приложении 1 и 2

 (Оплата в евро: Перевод прямо на:

 

-           UBS rue du Rhone 8, Case postale 2600, 1211 Geneve 2, Switzerland - SWIFT-BIC: UBSWCH ZH 80A, IBAN : CH45 0027 9279 C263 2960.5

-           Or: Sparkasse Bodensee, Marktstatte 1, 78462 Konstanz – Germany SWIFT-BIC: SOLADES1KNZ, IBAN : DE29690500010001102789)

  Форму Сертификации моего Главного Супервизора.

Пожалуйста, напишите здесь печатными буквами ваше имя и статус, как вы хотели бы видеть их на вашем сертификате

________________________________________________________________________________

 

Подпись кандидата:

 

Пожалуйста, напишите разборчиво печатными буквами:

Имя кандидата: ___________________________________________________

Адрес: ___________________________________________________________

___________________________________________________________________

Телефон: _________________________________________________________ 

Email: _____________________________________________________________


Рекомендации по поводу отказа от экзаменаторов

Кандидаты могут отказаться проходить экзамен у определенных экзаменаторов. Стоит обсудить это с вашим Главным Супервизором и четко сообщить об этом до экзамена. Если вы откажетесь от многих экзаменаторов, возможно, для вас будет трудно собрать Экзаменационную Комиссию. Если вы сомневаетесь, кого именно вы не хотели бы видеть в составе комиссии, обсудите это с Экзаменационным Супервизором. Вы можете отказать экзаменатору:

   У которого вы долгое время проходили обучение или супервизию
   У которого вы проходили супервизию для подготовки к экзамену в течение последних шести месяцев
   Который голосовал за отказ в сертификации на предыдущем экзамене
   К которому вы относитесь предвзято
   С которыми у вас есть значимые личные или деловые отношения 

 


[1]Перевод Потаповой Ирины.

[2]TAWCS Transactional Analysis World Council of Standards – Мировой совет по стандартам в области Транзактного Анализа.Прим. пер.

[3]TTATeachingTransactionalAnalyst – Обучающий Транзактный Аналитик. – Прим. пер.

[4]STASupervisingTransactionalAnalyst – Супервизирующий Транзактный Аналитик. – Прим. пер.

[5]TEWTheTrainingEndorsementWorkshopСеминар по получению допуска к осуществлению образовательной программы в области транзактного анализа. – Прим. пер.

[6]TEvWTrainingEvaluationWorkshop – Семинар по оценке тренинга. – Прим. пер.

[7]TROTrainingReportOutline – Краткий отчет по тренингу. – Прим. пер.